英語の本性とこれからの日本人

英語講師なのに、こんなこと言っていいのか分かりませんが——今日はちょっと本音です。

「日本人は英語ができない」

これ、よく聞きますよね。でも私は、そうは思っていません。

じゃあなんで「できない」って言われるのか?

理由はシンプルで、英語ってめちゃくちゃ雑でも通じる言語だからです。

極論いきますよ?

「おい!母ちゃん、メシ!」

これで成立するのが英語です(笑)

主語?時制?細かいニュアンス?

いやいや、とりあえず伝わればOK!スピード命!

速い、簡単、使いやすい。  

そりゃ世界で広がるわけです。

でもね……

品がないんですよ(笑)

いや、怒られそうですけど本音です。

もちろん英語には「論理構造の美しさ」はあります。そこは本当にすごい。

ただ、「言葉としての美しさ」「遊び」「余韻」みたいな部分でいうと——

やっぱり日本語、強すぎる。

遠回しな表現、空気を読む言い回し、余白で語る感じ。

同じ一言でも、温度も距離感もコントロールできる。

これ、もはや芸術です。

一方で英語はというと、

「結論!はいドン!」

みたいな(笑)

いや、分かりやすくていいんですよ?

でもちょっと味気ないんですよね。

しかもですよ。

今の時代、「速く正確に伝える」っていう役割は——

もうAIがやってくれるじゃないですか。

だったら人間は何をするのか?

「人間にしかできない表現」を磨くしかない。

つまり、

・美しさ  

・面白さ  

・余韻  

・人間らしさ  

このあたりが価値になってくる時代です。

無機質な正確さはAIに任せて、  

人間は「なんかこの人の言葉好きだな」で勝負する。

そういう流れ、もう来てます。

だから私は思うんです。

これからは——

日本語、ちゃんと磨こうぜ、と。

……って言ってる私、英語教えてご飯食べてるんですけどね(笑)

いやほんと、どっちやねんって話なんですが。

でもね、これ矛盾じゃないんです。

英語は「速く伝えるための道具」  

日本語は「深く伝えるための芸術」

この二刀流が、一番強い。

だから今日も私は英語を教えながら、

心の中ではこう思っています。

「最終的に勝つの、日本語やろな」って(笑)

コメント